TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 14:6

Konteks

14:6 Look away from him and let him desist, 1 

until he fulfills 2  his time like a hired man.

Ayub 21:14

Konteks

21:14 So they say to God, ‘Turn away from us!

We do not want to 3  know your ways. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:6]  1 tn The verb חָדַל (khadal) means “to desist; to cease.” The verb would mean here “and let him desist,” which some take to mean “and let him rest.” But since this is rather difficult in the line, commentators have suggested other meanings. Several emend the text slightly to make it an imperative rather than an imperfect; this is then translated “and desist.” The expression “from him” must be added. Another suggestion that is far-fetched is that of P. J. Calderone (“CHDL-II in poetic texts,” CBQ 23 [1961]: 451-60) and D. W. Thomas (VTSup 4 [1957]: 8-16), having a new meaning of “be fat.”

[14:6]  2 tn There are two roots רָצַה (ratsah). The first is the common word, meaning “to delight in; to have pleasure in.” The second, most likely used here, means “to pay; to acquit a debt” (cf. Lev 26:34, 41, 43). Here with the mention of the simile with the hired man, the completing of the job is in view.

[21:14]  3 tn The absence of the preposition before the complement adds greater vividness to the statement: “and knowing your ways – we do not desire.”

[21:14]  4 sn Contrast Ps 25:4, which affirms that walking in God’s ways means to obey God’s will – the Torah.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA